А на этой картинке, дети, вы видите фрагмент карты Монголии в исполнении Яндекса:
Мы видим, как мистическим образом перемешались слова в названиях озер. Тут тебе и "нур" (классическое русское написание для бурятской топонимики, на советских картах Монголии преимущественно оно), и "нуур" (монгольское написание) и вот еще пожалуйста "лейк".
Но вот каким образом Хара-ус-нур (написание с российской карты, достаточно близко к тому, как аборигены произносят, если спросите так - поймут) стал Кар-Сша-Лейком - вот это, действительно, загадка. Сдается мне, тут какой-то двойной OCR приложил руку. Сначала с русской карты в английскую транскрипцию, а потом - обратно. С нечетным количеством ошибок каждый раз.
Update: Тоботрас разгадал. Это Энциклонги
А, да, еще по этому фрагменту. Озера "Ульгий" - нет. Там, я извиняюсь, еще один Хара-Ус-Нур (я думаю, тут дело не в бедности монгольской топонимики, а в том, что советские топографы разницы между чем-то вроде 'ус' и 'уус' - не уловили), а Ульгий - название близлежащей деревни, которой на карте нет (и не путать с городом Баян-Ульгий). Но написано - синеньким, как для озера, а не черненьким.
Нет, понятно что для Монголии даже идеи пользоваться картами Яндекса не может возникнуть, но ведь у них, поди, и для других стран - аналогичная фигня.