Цвета слов, слова цветов
Вот возьмем, к примеру, XMP. Там, в стандартных тегах, есть xmp:Label в которых обычно (но не всегда) пишут цветовую метку.
Если быть точным, то Adobe Lightroom пишет, при стандартных настройках, цветовую метку, ну к примеру <xmp:Label>Red</xmp:Label>, а у Adobe Bridge стандартный набор этих слов другой (Select, Second, и т.д.).
Поскольку цвета (и статусы) пишутся словами, возникает такой интересный эффект, что слова надо писать на языке пользователя: Red, Rot, Rouge, Rojo, Красный. И, да, так и происходит - эти слова у Адоба локализованы и метки пишутся в соответствии с установленным у пользователя языком.
Приятным сайд-эффектом является то, что если у фотографа, допустим, установлен немецкий, а "в редакции" - испанский, то установленные фотографом метки - в редакции не прочтутся (а xmp:Rating, который ставится числом - прочтется). Ну или как вариант, если в конторе у разных сотрудников установлены разные языки - interoperability по xmp:Label будет утеряна (а по Keywords, кстати, нет, ибо ключевые слова не "интерпретируются в цвет").
К моему удивлению, ровно такая же ерунда происходит и в Маковском Finder: цветовые метки пишутся "словом" в атрибутах файла, а эти слова, для получения из них цвета, пропускаются через Finder-овский словарь тегов, каковой меняется со сменой языка.
Следствие то же самое - "сменил язык - метки потерял".
Да, вариант "везде английский" тоже имеет свои недостатки, это тоже очевидно.
Comments
(где же, где же уже
(где же, где же уже стардатизованный символ юникода "фейспалм"?!
Ты не поверишь
🤦♂️
man facepalming
Unicode: U+1F926 U+200D U+2642 U+FE0F, UTF-8: F0 9F A4 A6 E2 80 8D E2 99 82 EF B8 8F
Ну, прямо как в Эксель!
Ну, прямо как в Эксель!
А русский эксель английские
А русский эксель английские формулы поймет же?
Я, помнится, менял языки или
Я, помнится, менял языки или что-то подобное делал -- да, русские СУММ становились английскими SUM.
Вообще с этими метками ерунда редкостное получилась даже в рамках одного языка. Потому как я вот, помнится, наставил их много в бридже за неск. лет съемки (пейзаж и проч), а в лайтруме ставил на другой тип съемки (людей), а потом оказалось, что если в лайтруме смотреть бриждем наставленное, то оно все белое. И наоборот. Поразительно что на таком ровном месте спотыкаться можно.
В Lr метки (их слова)
В Lr метки (их слова) настраиваются, нужно ставить "такие же как в бридже".
Ну и это относится вообще к любому софту с XMP:Label (в FRV, естественно, тоже настраивается).
Кажется да, а вот как в
Кажется да, а вот как в другую сторону — я задумался.
Я помню, что активные пользователи экселя среди моих друзей что-то рассказывали за пивом, что там есть какая-то засада (или между экселем на винде и на маке какие-то функции по-разному называются?) но я не помню подробностей, а сам не пользуюсь.
А ещё я видел софт в котором
А ещё я видел софт в котором была встроенная функция вывода в PostScript и этот софт числа с десятичной точкой выводил функцией с поддержкой локали.
А вот где точно в экселе засада — это в выводе и чтении CSV. Он как разделитель в CSV Ка краз использует не "," везде а "list separator" из локали. Т.е. для русских — ";". И вот там точно засада с чтением обратно, на это я точно нарывался когда-то сам.
Ну да, в RawDigger на эту
Ну да, в RawDigger на эту тему есть галочка "использовать разделитель из локали" (или, соотв. нет).
Rouge, кек. Мы как-то лет
Rouge, кек. Мы как-то лет десять назад дружили два виндовых домена, в одном из которых DC был русской виндой из-за особенностей лицензии.
Так вот там при создании траста между ними надо запустить команду с ключиком /Y или /Yes. На русской винде оно сообщало, что команда выполнена успешно, но при этом ничего не делала, и судя по трейсу даже и не пыталась.
После долгих поисков удалось найти полное гнева письмо каких-то французов, где те сообщали, что какой-то идиот в MS решил локализовать этот параметр, и в их французской винде им пришлось писать /O или /Oui вместо /Y.
При этом их там благодарили немцы..
В русской версии у нас не подошло ни /Д, ни /Да, зато опыт времен MS-DOS не пропал даром и chcp 437 внутри нужной сессии cmd.exe решило проблему :)
Так в русской версии пишется
Так в русской версии пишется /Епта